|
|
Patricio junto al Presidente de la Universidad Bergen, Mr. Paul F. Ragusa.
|
|
|
|
Guests - Invitados
|
|
|
|
Presentation of the Work by the German-American writer, Mr. Curt von Dornheim. - Presentación de la Obra por el escritor alemán-estadounidense Mr. Curt von Dornheim.
|
|
|
|
Orquesta conducida por el maestro chileno Ramón Catalán.
|
|
|
|
Guests - Invitados
|
|
|
|
Introductory Video - Video de Introductorio.
|
|
|
|
Emmanuel Cruz from Puerto Rico in his rol as Carlos, sings the aria "Oh Los Andes" describing the beauties of this mountain range. - Emmanuel Cruz, en su rol de Carlos canta el aria "Oh Los Andes" describiendo las bellezas de esta cordillera.
|
|
|
|
Guests - Invitados
|
|
|
|
The brazilian soprano Carolina Braga in her role as Cecilia, sings the arrival of spring, - La brasileña Carolina Braga en su papel de Cecilia, le canta la llegada de la primavera,
|
|
|
|
The brazilian soprano Carolina Braga in her role as Cecilia, sings the arrival of spring, - La brasileña Carolina Braga en su papel de Cecilia, le canta la llegada de la primavera,
|
|
|
|
Cecilia sings to the flowers in your yard announcing the new spring. - Cecilia le canta a las flores de su jardín anunciando la nueva primavera.
|
|
|
|
Carlos knows Cecilia and falls in love with her. - Carlos conoce a Cecilia y queda prendado.
|
|
|
|
While singing, Cecilia watering your garden of lilies, roses and copihues. - Mientras canta, Cecilia riega su jardín de azucenas, rosas y copihues.
|
|
|
|
Two friends arrive to Cecilia´s house inviting her to the plaza. The friends are played by the soprano Alyson Carvajal of Ecuador and Puerto Rican Sasha Leon. - Llegan a casa de Cecilia sus amigas a invitarla a la plaza. Las amigas son interpretadas por las sopranos Alyson Carvajal de Ecuador y la puertorriqueña Sasha León.
|
|
|
|
Cecilia was invited by her friends on a tour of the town square. - Cecilia es invitada por sus amigas a un paseo por la plaza de la ciudad.
|
|
|
|
Cecile looking her best dress to go to the . - Cecilia busca su mejor vestido para ir a la plaza.
|
|
|
|
The friends go to the plaza to see that there are some lads there. - Las amigas se van a la plaza al saber que hay unos mozuelos allí.
|
|
|
|
On a starry night, Carlos gives a Serenade to Cecilia for fall in love. En una noche estrellada, Carlos le da una Cerenata a Cecilia para enamorarla.
|
|
|
|
Huasos arrive at the harvest festival to celebrate good crops. - Llegan los huasos a la fiesta de la vendimia para celebrar por las buenas cosechas.
|
|
|
|
Starts the feast witha chilean colonial style dance called "The Huaso´s Dance". - Se inicia la fiesta con una Danza chilena estilo colonial llamada "La Danza del Huaso".
|
|
|
|
This Chilean Dance is a dance of fine colonial era. Esta Danza Chilena es un baile muy fino de la epoca de la colonia.
|
|
|
|
The handkerchief is used to take the lady gently and to call her attention when it flaming. - El pañuelo es usado para tomar a la dama con delicadeza y llamar su atención al hacerlo flamear.
|
|
|
|
The party continues in the style of the 1880 Creole. - La fiesta continúa a la usanza criolla de los 1880.
|
|
|
|
Commander appears at the party, played by Jorge Ocasio lyrical bass. - Aparece el Comandante en la fiesta, interpretado por el bajo lírico Jorge Ocasio.
|
|
|
|
Las amigas, Carmela y Elvira tratan de disuadir al comandante de su cometido para continuar la fiesta.
|
|
|
|
P1100548
|
|
|
|
P1100549
|
|
|
|
P1100550
|
|
|
|
P1100551
|
|
|
|
P1100552
|
|
|
|
P1100553
|
|
|
|
P1100554
|
|
|
|
P1100555
|
|
|
|
P1100556
|
|
|
|
P1100557
|
|
|
|
P1100558
|
|
|
|
P1100559
|
|
|
|
P1100560
|
|
|
|
P1100561
|
|
|
|
P1100562
|
|
|
|
P1100563
|
|
|
|
P1100564
|
|
|
|
P1100565
|
|
|
|
P1100566
|
|
|
|
P1100567
|
|
|
|
P1100568
|
|
|
|
P1100569
|
|
|
|
P1100570
|
|
|
|
P1100571
|
|
|
|
P1100572
|
|
|
|
P1100573
|
|
|
|
P1100574
|
|
|
|
P1100575
|
|
|
|
P1100576
|
|
|
|
P1100577
|
|
|
|
P1100578
|
|
|
|
P1100579
|
|
|
|
P1100580
|
|
|
|
P1100581
|
|
|
|
P1100582
|
|
|
|
The Mayor of Hackensack, Mr. Jorge E. Meneses
|
|
|
|
P1100584
|
|
|
|
The Mayor of Hackensack, Mr. Jorge E. Meneses
|
|
|
|
P1100586
|
|
|
|
Dr. Marc Silverman.
|
|
|
|
P1100588
|
|
|
|
The Mayor of Hackensack, Mr. Jorge E. Meneses and the Conductor Mr. Ramón Catalán, and his wife Ms. Angela Leasing de Catalán.
|
|
|
|
P1100590
|
|
|
|
P1100591
|
|
|
|
P1100592
|
|
|
|
P1100593
|
|
|
|
P1100594
|
|
|
|
The Mayor of Hackensack, Mr. Jorge E. Meneses, the Conductor Mr. Ramón Catalán and his wife Ms. Angela Leasing de Catalan.
|
|
|
|
P1100596
|
|
|
|
P1100597
|
|
|
|
P1100598
|
|
|
|
P1100599
|
|
|
|
P1100600
|
|
|
|
P1100601
|
|
|
|
P1100602
|
|
|
|
P1100603
|
|
|
|
P1100604
|
|
|
|
P1100605
|
|
|
|
P1100606
|
|
|
|
P1100607
|
|
|
|
P1100608
|
|
|
|
P1100609
|
|
|
|
P1100610
|
|
|
|
P1100611
|
|
|
|
P1100612
|
|
|
|
P1100613
|
|
|
|
P1100614
|
|
|
|
P1100615
|
|
|
|
P1100616
|
|
|
|
P1100617
|
|
|
|
Patricio junto a las autoridades de la ciudad de Hackensack. La consejal Karen K. Sasso, el compositor Patricio Molina, el Alcalde Jorge E. Meneses, y el Consejal Marlin G. Townes
|
|
|
|
P1100619
|
|
|
|
P1100620
|
|
|
|
P1100621
|
|
|
|
P1100622
|
|
|
|
P1100623
|
|
|
|
P1100624
|
|
|
|
P1100625
|
|
|
|
P1100626
|
|
|
|
P1100627
|
|
|
|
P1100628
|
|
|
|
P1100629
|
|
|
|
P1100630
|
|
|
|
P1100631
|
|
|
|
P1100632
|
|
|
|
P1100633
|
|